0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
west-windРазвалины чуда архитектуры Советских времён можно встретить и на дальнем Востоке.В наших краяв в старых орочонских названиях тоже двусложные слова, окончание которых означают: хеза - гора (Лючихеза, по новым картам - Глухоманка); ца - приток (Сица, по новым картам - Серебрянка); гоу - долина (Сичигоу) и т.д.
Володя, а что за орочонский язык? Диалект китайского?
А у Арсеньева в "Дерсу Узала" - лаза. Дан-Синь-лаза, к примеру.
Но так как у военных картографов был очень маленький словарный запас и очень сжатые сроки, то в итоге получилось так, что на одном планшете может быть два, а то и три одинаковых названия разных речек или гор (особенно популярны имена рек и ключей "Каменка", "Тихий", "Сухой"и "Кривой") так же есть названия не соответсвующие действительности, например р. Туньша (Тунца) по новым картам значится как Заболоченная, но там от истоков и до самого устья нет не то чтоб болот, но и более менее мочажины найти то трудно. Или бухта Хунтами, одноимённый хребет (перевал), озеро и ключ названы Голубичная(ый, ое), но голубики там нет.
tabvlad, Да, я согласен с Вами, есть множество таких ляпусов у наших "дорожников".Например перевал Моленный они обозвали Малиновым.